-

展览名称:肯尼·沙夫:情绪宇宙(收费特展)
展览地点:湖北美术馆一楼1、2号展厅
展览时间:2026年3月31日- 6月21日
开幕时间:
开幕地点:

展览名称:肯尼·沙夫:情绪宇宙(收费特展)
展览时间:2026年3月31日- 6月21日
展览地点:湖北美术馆一楼1、2号展厅
组织机构
指导单位:湖北省文化和旅游厅
主办单位:湖北美术馆、湖北省旅游集团有限公司
承办单位:湖北海外商务会展有限公司
策展人:谢伊·贝特尔 上海艺仓美术馆艺术总监
学术主持:胡莺 湖北美术馆副馆长
Exhibition Title: Kenny Scharf: Emotional (Ticketed Exhibition)
Exhibition Duration: March 31 – June 21, 2026
Venue: Hubei Museum of Art, Hall 1 & Hall 2, 1st Floor
Organizational Structure
Supervising Authority: Department of Culture and Tourism of Hubei Province
Hosts: Hubei Museum of Art, Hubei Tourism Group Co., Ltd.
Organizer: Hubei Overseas Business Exhibition Co., Ltd.
Curator: Shai Baitel, Artistic Director of Modern Art Museum (MAM) Shanghai
Academic Director: Hu Ying, Deputy Director of Hubei Museum of Art
前 言
2026年仲春,在万物复苏的美好时节,“肯尼·沙夫:情绪宇宙”特展从黄浦江畔来到江城之滨。继上海艺仓美术馆呈现美国艺术家肯尼·沙夫在中国的首次个展之后,肯尼·沙夫带着他数十年的创作积淀,以逾140件(组)的绘画、雕塑及装置作品,在湖北美术馆与中国观众开启新的对话。
作为首批国家重点美术馆,湖北美术馆秉持“立足本土,面向世界;兼顾历史,重在当代”的办馆理念,积极践行“激发全民族文化创新创造活力”,无论是本土艺术的深耕,还是国际视野的拓展;无论是艺术史的脉络梳理,还是当代艺术现场的呈现,均以美为媒,加强文化交流,不断创新美术馆的运营模式,并持续以高品质的展览和服务,满足人民日益增长的美好生活需要。
20世纪80年代,在波普艺术的持续影响下,纽约东村艺术运动蓬勃兴起。作为波普艺术代表人物安迪·沃霍尔的追随者,肯尼·沙夫与巴斯奎特、基斯·哈林并称为“纽约东村三剑客”。他们用喷漆罐和画笔搅动了当代艺术的既定秩序,让涂鸦从街头走向美术馆。肯尼·沙夫的艺术创作往往突破画布边界,延伸到家用电器、家具乃至汽车表面,跨越了艺术实践与日常生活的界限。这种“让艺术触手可及”与“艺术属于每一个普通人”的精神,正与美术馆“以人民为中心”的使命相契合。“肯尼·沙夫:情绪宇宙”展览,以“愤怒、厌恶、恐惧、快乐、悲伤、敬畏”六大情绪为线索,呈现艺术家从早期实验到风格成熟的关键阶段。上海站的“沙滩俱乐部”将迈阿密海滨风情带到黄浦江畔,完成了一次关于“水”的跨洋对话。而今,粉色海滩又与江城这座两江交汇、充满烟火气的城市相遇——从太平洋东岸到长江中游,关于情绪、关于日常、关于艺术如何融入日常生活,这场叙事仍在延续。
于美术馆而言,让国内外优质艺术资源与本土文化语境产生深度互动,让精彩的艺术作品通过策展的创造性转化焕发新的生命力,让展览抵达观者的内心并引起共情共鸣,是实现高品质服务、推进高水平开放和高质量发展的重要路径。我们希冀用优质的展览推动文化创新,以文旅融合赋能城市发展,让艺术成为美好生活的组成部分。
特别感谢上海艺仓美术馆及策展人谢伊·拜特尔先生的前期工作,感谢艺术家肯尼·沙夫及其工作室的鼎力支持,也感谢所有为展览付出辛勤劳动的同仁们。
我们诚挚邀请您走进由肯尼·沙夫带来的这片色彩斑斓的“情绪宇宙”,在极具感染力的表情符号与绚烂的视觉语言中,找到属于自己的情感共鸣。
湖北美术馆
2026年3月
Foreword
In the mid-spring of 2026, a season of renewal and vitality, the special exhibition titled Kenny Scharf: Emotional journeys from the banks of the Huangpu River, Shanghai, to Wuhan. Following the American artist's debut solo exhibition in China at the Modern Art Museum Shanghai, Kenny Scharf now brings decades of creative output to the Hubei Museum of Art. Featuring over 140 artworks, encompassing painting, sculpture, and installation, this exhibition initiates a profound new dialogue with the Chinese audience.
As one of the first national key art museums in China, Hubei Museum of Art upholds a vision of connecting the globe with Chinese cultural roots and focusing on the present while honoring the past.. The museum actively practices the mission to stimulate the cultural innovation and creativity of the whole nation.. Whether through the exploration of local art, the expansion of international perspectives, the scholarly mapping of art history, or the presentation of the contemporary art scene, the museum aims to facilitate cultural exchange with aesthetic expression and continuously innovate its operation mode. In addition, the museum is dedicated to providing high-quality exhibitions and services that fulfill people's ever-growing needs for a better life.
In the 1980s, driven by the enduring influence of Pop Art, the East Village art movement flourished in New York City. As a follower of Pop Art representative figure Andy Warhol, Kenny Scharf is hailed alongside Jean-Michel Basquiat and Keith Haring as the "three musketeers" of New York’s East Village. Using spray cans and paintbrushes, they disrupted the established order of contemporary art, bringing graffiti from the streets into art museums. Kenny Scharf's artistic practice often transcends the boundaries of the canvas, extending onto home appliances, furniture, and even automobile surfaces, thereby bridging the gap between art and daily life. This spirit——that “art is within reach” and "art belongs to every ordinary person" ——aligns perfectly with the art museum's mission of being people-centered. The exhibition is structured around six major emotions, namely anger, disgust, fear, happiness, sadness, and awe, highlighting key stages of the artist's career from early experimentation to stylistic maturity. The Beach Club installation at the Shanghai exhibition brought Miami coastal vibes to the banks of the Huangpu River, completing a transoceanic dialogue centered on the topic "water." Now, the pink beach meets Wuhan, a metropolis where two rivers converge, brimming with the vibrant hustle and bustle of life. From the east coast of the Pacific to the middle reaches of the Yangtze, this narrative concerning emotions, the ordinary, and the integration of art into daily life continues to unfold.
For the art museum, fostering deep dialogue between premium domestic and international art resources and local cultural contexts, revitalizing masterpieces through creative curation, and ensuring exhibitions resonate deeply with the audience are essential pathways to achieving high-quality service, high-standard opening up, and high-quality development. We aspire to drive cultural innovation through exceptional exhibitions, empower urban development by integrating culture and tourism, and make art an intrinsic part of a better life.
Our heartfelt gratitude goes to the Modern Art Museum Shanghai and curator Mr. Shai Baitel for their foundational efforts. Moreover, we would like to extend our sincere appreciation to the artist Kenny Scharf and his studio for their invaluable support, as well as to all staff and partners whose dedication and hard work have brought this exhibition to life.
Finally, we cordially invite you to embark on a journey through the kaleidoscopic, emotional universe of Kenny Scharf. Here, amidst his infectious emojis and radiant visual lexicon, we hope you will discover something that mirrors your own emotion.
Hubei Museum of Art
March 2026
特别说明:收费特展购票及预约详情将另行通告。
· END ·
编辑 | 张 茜
初审 | 乔 杰
复审 | 胡 莺
终审 | 陈建中





鄂公网安备42010602000704号